Юноша снял свой широкий кожаный пояс и протянул его Макдаррену. Тот плотно обмотал запястья Кейт и закрепил концы.
– Я не пойду назад в дом, – сказала Кейт с яростью, порожденной отчаянием. – Ни за что.
Роберт поднялся.
– Ты пойдешь туда, куда я тебе скажу, даже если мне придется тащить тебя силком... – Он замолчал, чувствуя, что начинает испытывать отвращение к самому себе. – Тьфу ты! Кажется, я заговорил в точности, как этот святоша!
И он уже без гнева взглянул на лежавшую на земле Кейт:
– Ты боишься его?
Одна только мысль о Себастьяне вызывала в ней приступ страха, но она не желала признаваться в этой слабости даже самой себе. Ей удалось сесть. Уже тише она повторила:
– Я не могу вернуться туда.
Еще раз внимательно вглядевшись в лицо Кейт, Роберт проговорил:
– Хорошо. Будь по-твоему. Мы туда не вернемся. Ты его больше никогда не увидишь.
Она ошеломленно смотрела на него, не веря своим ушам.
Роберт повернулся к Гэвину:
– Мы переночуем на постоялом дворе, который стоит при въезде в деревню. Сходи в дом, собери ее вещи и оседлай лошадей. Встретимся возле конюшни.
Гэвин кивнул, повернулся и двинулся назад по тропинке к дому.
Глядя на девушку сверху вниз, Макдаррен спросил:
– Ну? Надеюсь, у тебя больше нет возражений?
Смысл сказанного никак не доходил до нее.
– Вы забираете меня отсюда?
– Если бы ты подождала немного и не прыгала из окна, я бы сказал тебе об этом два часа назад. Именно за этим я и приехал.
Теперь ей показалось, что она все поняла.
– Вы отвезете меня к госпоже?
Он отрицательно покачал головой.
– Ее величество решила выдать тебя замуж.
– Замуж? – растерянно переспросила она, не в силах прийти в себя от изумления.
– Ты говоришь так, словно впервые слышишь о подобных вещах и не представляешь, что такое бывает на свете. Разве Себастьян не давал тебе наставлений о том, как должна вести себя послушная жена?
– Я имею представление об этом.
Унижения, рабская зависимость и вдобавок страшные муки – вот что она поняла, видя отношения между Себастьяном и Мартой. Судьба жены не так уж сильно отличалась от ее собственной участи. Правда, викарий не бил Марту. Но крики, которые доносились из спальни, когда они совокуплялись, вызывали в душе болезненный ужас. Кейт надеялась, что по крайней мере эти пытки минуют ее.
– Но мне нельзя выходить замуж.
– Этот ханжа внушал тебе такую мысль? Но, как видишь, королева думает иначе.
Значит, так тому и быть. Даже Себастьян не смеет ослушаться королевы. Робкая надежда вспыхнула в сердце Кейт. Замужество, конечно, всего лишь иная форма рабства. Но, может, королева выбрала ей в мужья человека с более легким характером, чем у Себастьяна.
– И за кого же я должна выйти замуж?
Роберт сардонически улыбнулся.
– Она удостоила этой чести меня.
Очередное потрясение. И не из приятных. Пожалуй, никто не решился бы сказать, что у этого человека легкий характер. Кейт покраснела.
– И вы не боитесь?
– Тебя? Если кто-то будет защищать меня со спины, то нет.
Она имела в виду совсем другое. Но и без того ясно, что он не из пугливых. Он вообще производил впечатление человека, который никого и ничего не боится. Значит, его не испугало и то, что наговорил ему викарий. Себастьян так часто твердил одно и то же, что Кейт иной раз начинала верить ему. Но сейчас она была настолько усталой и измученной, что с трудом отдавала себе отчет в происходящем. С каждой минутой силы оставляли ее. Кейт поколебалась немного, но все же заставила себя выговорить:
– Я не Лилит...
– Скорее ты перепачканный в грязи суслик. – Роберт наклонился и помог ей подняться. – Нам надо дойти до конюшни. Сможешь идти сама или мне понести тебя на руках?
– Нет, я пойду сама. – Она решительно отогнала от себя мысль о неожиданном и непонятном замужестве. Об этом можно будет подумать потом. А сейчас есть более важное дело. – Сначала заберем Вороного.
– Вороной? Это еще что такое?
– Мой конь. – Кейт повернулась и двинулась сквозь заросли кустарника. – Он тут недалеко.
Кейт услышала, как шелестят ветви за ее спиной.
– Но как конь мог оказаться в лесу?
– Я спрятала его здесь от Себастьяна. Он собирался отправить его на живодерню.
– Так вот чем ты прогневала добрейшего викария! Из-за этого он связал тебя и тащил на веревке за собой?
– Да. Он требовал, чтобы я ответила, где спрятала коня. Себастьян грозил, что Вороного съедят дикие звери. И я испугалась за него. – Кейт изнемогала от усталости, но не собиралась отступать от своего. – Столько времени прошло, как я оставила его одного! – Ускорив шаги, она свернула с тропинки, почти бегом одолела последние несколько ярдов и с облегчением вздохнула, увидев, что Вороной мирно жует сено, стоя под ветвями большого дуба. – Слава Богу! С ним все в порядке.
– Ты так считаешь? – Макдаррен с сомнением окинул взглядом старого мерина: от его подслеповатых глаз до узловатых колен. – Сколько ему лет?
– Почти двадцать. – Кейт подошла к коню и нежно погладила его морду. – Но он сильный и покладистый.
– Мы не возьмем его с собой, – сказал Макдаррен. – Ему ни за что не одолеть горный перевал. Нам придется оставить его здесь. Поговорим об этом с хозяином гостиницы. А я куплю тебе другую лошадь.
– Я не брошу его, – яростно возразила Кейт. – Я не могу его оставить. Откуда мне знать, как с ним будут обращаться? Вороной поедет с нами.
– А я говорю – останется.
Он произнес это таким голосом, что она почувствовала, как у нее в груди поднялась волна страха. Это было так похоже на те запреты Себастьяна, отменить которые было не под силу никому. Кейт облизнула пересохшие губы.
– Тогда я тоже остаюсь.
Макдаррен внимательно посмотрел на нее.
– Ты предпочитаешь снова оказаться в руках Лендфилда?
Она пожала плечами и прислонилась щекой к морде Вороного.
– Это мой конь, – ответила она просто.
Кейт почти физически ощущала на себе его напряженный взгляд, но решила держаться до конца. Повисло тяжелое молчание.
– Черт с тобой! – Роберт поднял с земли седло, положил его на спину Вороного и начал затягивать подпруги. – Мы заберем его с собой.
Радость наполнила ее душу.
– Правда?!
– Кажется, я уже сказал. – Роберт развязал ремень, стягивающий ее запястья, приподнял и посадил в седло. – Он повезет поклажу. А для тебя мы купим другую лошадь. Идет?
Согласна ли она? Странный вопрос.
– Конечно. Вы не пожалеете. Но вам не стоит тратить деньги на другую лошадь. Вороной очень сильный. Уверена, что он сможет...
– Я уже начинаю жалеть о том, что согласился, – в его тоне вновь появились нотки раздражения.
Взяв коня под уздцы, он повел его к тропинке.
– Даже с самой легкой ношей ему вряд ли удастся одолеть перевал.
Макдаррен уже второй раз упоминал о горах. Но Кейт было совершенно все равно, куда им предстоит ехать, раз он решил взять Вороного.
– А вы не передумаете?
Угрюмое выражение лица несколько смягчилось, когда он увидел, с какой надеждой Кейт смотрит на него.
– Нет, не передумаю.
Когда они появились у конюшни, Гэвин уже поджидал их, сидя в седле. Улыбка озарила его лицо при виде Кейт, гордо восседающей на своем любимце.
– Это ее?
Роберт кивнул.
– Вот источник всех тревог и волнений.
– Достойная парочка, – пробормотал Гэвин. – Правда, ее еще можно отмыть. А вот с конягой дело обстоит хуже... – Он опустил голову, сдерживая смех. – Тут, Роберт, всякая надежда оставляет меня.
– И меня тоже. Но все же нам придется взять его с собой.
Гэвин удивленно вскинул брови.
– Да ну?! Интересно...
Роберт одним махом взлетел в седло.
– Что сказал викарий и его любезная женушка?
Пальцы Кейт сжали поводья.
– Похоже, что миссис Лендфилд с большой радостью собирала ее вещи. – Он кивнул на небольшой узелок, притороченный к седлу. – А викарий готов был испепелить меня взглядом.